最新資訊 節目表 數碼視像館 相片集
主頁 通識教育 歷史 考察 價值教育 教育政策 文化藝術 生活 特輯 其他

以簡代正,愚不可及

2012-04-26 | 許漢榮老師
前陣子因為將軍澳一個新商場的餐廳,提供只有英文及簡體中文的餐牌,引起了一輪熱議,甚至成為了一場筆戰。有說正體是正宗,香港有責任捍衛;有說簡體既已是中國通行字體,不必拘泥。簡體中文如何破壞了中文字的意義,已有不少評論,我想分享的是一次在北京觀課的經驗。

去年九月下旬,我參加了教育局舉辦的「國慶交流團」,與香港及澳門的約200位老師前赴北京。行程除了必然有的參觀、講座外,亦有機會走進北京的學校,看看那裡的老師如何教、同學如何學。

我獲安排參觀北京小學,並觀看了一課小五的中文課,那是一課跟同學講「中國文字之美」的課,講課的老師是特級教師,這一課她運用不同的手法去解說漢字的特色,同學們都勇於發言,而且學習認真,幾乎沒有半句多餘的話。但因為內地強行簡體字多年,同學對於古文字的理解,時見困難,甚至已達老師需要直接講出答案的地步,而當老師說出答案後,同學也一臉茫然,因為那個古字,跟現在的那個簡體字根本無辦法扣上關係。

今天,正體中文處於弱勢,我深信正體字厚重的文化底蘊,終有一天會隨著愈來愈多新一代只懂簡體字而灰飛煙滅。有說簡體字有助於掃除文盲,加快普及教育,這更是偷換概念,毫不相干。

中國文字,不單是一種工具,更是一種文化、藝術,承載著中國數千年的文明,是世界上仍然通行的表意文字,簡體字的強硬推行,很大程度只是一種政治工程,是反文化、反文明的。

今天,只有香港、台灣、澳門廣泛應用正體字,是擔承中國文明傳承的最後堡壘,只以眼前的利益,在公共視域以簡代正,實在是愚不可及之舉。保護正體,就是保護文化,這個責任,就在我們的肩上。

老師簡介
許漢榮老師

許漢榮老師

中國語文及通識教育科老師,熱愛大自然及文化藝術,修畢「地質旅遊專業證書」課程,現時亦為「桃花源粵劇工作舍」董事兼粵劇文學研究員。許老師間中亦於報章撰文,就教育、政治、藝術等議題發表意見,文章散見於《明報》、《信報》、《蘋果日報》等,現時亦為「明報讀書網」書評作者。


老師其他文章